Seite 22 von 26
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 16. April 2014, 15:04
von PlacidDingo
The other DDR. The Apple one.
Also Wurst ist Leben, Elfboi says on interview that it's the seal, but of what? Off DDR? Of Aktion23?
Also, I hear clearly that one of the other seals, the great seal, means 'evil eye sausage' but Google translate tells me that's bösen Blick Wurst which doesn't sound right. Got it; Böse-Augen-Wurst.
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 16. April 2014, 15:09
von Eugeal Alhazred
deutsches diskordisches Reich
I dont even know if theres a proper translation for evil eye sausage. Maybe something like "die "Wurst des bösen Blicks". Someone else should translate this instead of me
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 16. April 2014, 15:11
von PlacidDingo
Danka.
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 16. April 2014, 15:12
von Bwana Honolulu
The long form is
deutsches diskordisches Reich, and they are a different DisOrganization than Aktion 23 (although some there is some cooperation and personell overlap between the two).
The seal of the ddR ist this one:
It means "Wurst is life".
But there is also the
other seal, called the "Schlimme Augenwurst":
But I think this is the personal seal of the elusive
Rüdiger von Finckendorff.
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 16. April 2014, 15:24
von PlacidDingo
Awesome, thanks.
Also, you said you all abused the address of some University of something (similar to pataphysics)? What was that? And how?
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 16. April 2014, 15:32
von Bwana Honolulu
PlacidDingo hat geschrieben:Awesome, thanks.
At your service.
PlacidDingo hat geschrieben:Also, you said you all abused the address of some University of something (similar to pataphysics)? What was that? And how?
Haha, oh yeah, it
was the
Rautavistische Universität Eschweilerhof where they teach
Rautavistik (in English, that's probably
rautavistics), and I think we had put that address on some flyer for a real-life-meetup. I think the address was meant for people sending their answers to a nonsensical quiz there, but I'd have to look it up, the flyer is not in the f
norums.
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 18. April 2014, 08:49
von PlacidDingo
Fantastic.
Another thing. I have left myself a note to try to remind myself of some kinds of story I've obviously been told.
The note is - Spraypainting Brothel Dicks'
Can someone explain, or PM me if they know what I meant. I think I vaguely remember the story but would love confirmation.
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 22. April 2014, 09:12
von Bwana Honolulu
PlacidDingo hat geschrieben:Spraypainting Brothel Dicks'
dafuq?
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 23. Dezember 2014, 10:07
von PlacidDingo
Bwana, I have here a quote;
In Germany we are lucky we even have a description of the onomatopoetic description of the sound because of a canonical description of a Mickey Mouse comic by Dr Eric <Surname> it’s Goutera Goutera! I don’t know why.
The surname was too hard for me to catch; what was it?
Re: Chasing Eris: Wir Diskordier müssen auseinanderhalten
Verfasst: 23. Dezember 2014, 11:55
von Tarvoc
Dr. Erika Fuchs, German translator, 1906-2005.
One of the great architects of contemporary German language. Aside from the word Gautera, she also enriched the German language by providing a new verb form, the Erikativ.
To put a verb in the Erikativ, use the Infinitive word stem (usually the Infinitive without -en), then put asterisks at the beginning and the end of the verb.